Такуан из Кото - Чжун Рю (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt, .fb2) 📗
– Мне-то хорошо! – ответил на брошенную обиду Такуан. – Шерсть побрил и на человека похож. Тебе-то посложней придётся. Как ты свою злобу сбреешь?
– Ах вот как ты! – потерял терпение Бинь Лю. – Нового жильца тогда получай!
Бинь Лю выхватил из кармана приготовленную волшебную колбу и бросил её Такуану в ноги. Колба разбилась, и чёрным дымом из неё выскочил бес-оборотень. Он метнулся к Такуану, чтобы завладеть его телом.
Такуан же зевать не стал. Завидев чёрный принадлежащий оборотню дым, он принялся во весь голос читать охранную камишутту, которой научил его Сонциан. Бес-оборотень завизжал от неудобства и чёрным облаком отскочил в другой конец комнаты.
– Возьми его! Его! – вскричал Бинь Лю.
Оборотень же заприметил колдуна и обрадовался. Жить без тела бесу оставалось недолго, и он решил вместо неудобного Такуана завладеть колдуном. Оборотень свился тугой косой и опутал Бинь Лю чёрным дымом с ног до головы.
Колдун заорал:
– Его! Его возьми! Я же твой повелитель! Я!
Но бес-оборотень его не послушал. Он сжал колдуна в объятьях дыма и тотчас им овладел. Неизвестно, что произошло бы дальше, если б у Такуана при себе не было волшебного чугунного обода, который он прихватил из тайника. Но чудесный обод у Такуана был, поэтому произошло вот что.
Такуан подскочил к охваченному бесом-оборотнем колдуну и напялил тому на голову чугунный обод. Проделав это, Такуан заново прочёл охранную камишутту.
Волшебный обод загудел так, что деревянные стены купеческого дома вздрогнули. Запертое в ободе колдовство проснулось и сжало колдуну виски с такой силой, что и Бинь Лю, и овладевший им бес-оборотень моментально отправились прямиком в Донную Страну. Закончив с этим, чугунный обод ярко сверкнул, ослепив не успевшего прижмуриться Такуана.
Когда Такуан раскрыл глаза, ни обода, ни колдуна уже не было.
– Победа! – захлопал в ладоши Такуан и поспешил к дровяному сараю.
Оборотень-ягуар встретил его кровавыми глазами.
– Ну, погоди! – зарычал он. – Дай только мне когти выдернуть, я тебе устрою.
– Вот уж нет, – ответствовал ему Такуан.
После двенадцатого чтения охранной камишутты оборотню-ягуару стало неудобно в теле купца Цю Миня. А уже после тридцать шестого повторения засевшему в купце бесу стало совсем невмоготу оставаться в Срединном мире, и он, выпустив купца, рассеялся в воздухе. Всаженные в дверь когти тут же осыпались чёрной пылью, а пятнистая шерсть пропала без следа. Освобождённый купец без чувств повалился на землю.
– Что там происходит, брат Ягуар! – донеслось из колодца.
– Погоди-погоди, с тобой тоже разберёмся, – пообещал оборотню Такуан, а сам поднял лежавшую теперь на земле связку амбарных ключей.
Повернув ключ в замке положенное число раз, Такуан отпер дровяной сарай. Матушка его первой вышла наружу и, увидев своего мужа без чувств, бросилась к нему. Когда она поняла, что купец остался жив и невредим, то расплакалась от радости.
Сестра Такуана выскочила следом за матушкой и бросилась в объятья своего брата. Последней в дверях показалась Руо Лян. Глаза у девочки сияли от радости. Она подошла к Такуану и взяла его за руку.
– Видишь, Такуан, – прошептала она, – не в шерсти дело.
Такуан вгляделся в её карие глаза и не отрывался от них до тех пор, пока не услышал слова, от которых он покраснел до такой степени, что зажмурился.
– Но матушка твоя права была, – тихонько сказала Руо Лян. – Таким ты мне ещё больше нравишься.
И она поцеловала Такуана, которому на миг показалось, что он снова очутился в своём сне. Только в этот раз никто шершавым языком его не вылизывал.
А лисёнок по имени Дзин сидел у дровяного сарая и довольно смотрел на то, как от радости плакали Такуан и его родственники. И на то, как сам Такуан, крепко зажмурившись от незнакомых прежде чувств, обнимался с Руо Лян.
Дела у лисёнка подходили к завершению. Помахав на прощанье хвостом, он выскользнул со двора и побежал на храмовый холм.
Пробравшись в залу для подношений, лисёнок направился к низенькому столику, на котором выставлена была целая дюжина больших кувшинов с рисовым вином. Лисёнок встал на задние лапы, принюхался и принял свой настоящий облик.
Подкрепившись с дороги, Дзин созвал родичей и рассказал им обо всём, что с ним произошло, а после и о том, что произойдёт дальше.
Конец
Благодарности
Эта книга возникла прежде всего благодаря моему сыну Г., вместе с которым мы путешествовали на Запад и придумывали новые приключения для хорошо знакомых нам героев. Когда мне потребовалась история из мира волшебства, я вернулся к этим приключениям и нашёл там своего героя.
Я благодарен авторской группе «ЧО», которая, хоть до сих пор и не видела этой книги целиком, помогла мне найти стиль и вдохнуть жизнь в персонажей, с которых всё началось.
Благодарен я Сонни Кингу, его задорному характеру и тяге к историческим роликсам, в которых увлекательные события подменяют скучную правду.
Без книги под названием «Проделки хитрецов», которой вот уже пятьдесят лет, и которая была моей настольной на протяжении всего детства, Такуану пришлось бы куда тяжелей.
Инна Михайловна Харитонова и Ольга Рыбина сделали текст книги легче и чище, а Вета Сбитникова и Катя Бакирова изготовили прекрасные надписи-названия. Евгения Бахтурова и другие сотрудники издательства «Ридеро», с которыми мне посчастливилось работать, помогли мне куда больше, чем я смел надеяться. А благодаря Натали Бондарь мой Хацукои впервые увидел свет в журнале «Иначе» и некоторых других местах.
Я также благодарен и команде, которая занимается публикацией этой книги на других языках. Но это уже совсем другая история.
Вам, дорогой мой читатель, я благодарен за терпение. Надеюсь, мы ещё встретимся на страницах других моих книг.
Об авторе
«Рю» по-японски означает «дракон», а «чжун» можно перевести с китайского как «флейта». Эта смесь языков отражает сплав культур, характерный для работ Рю Чжуна.
В своих книгах Рю Чжун исследует вызовы, с которыми человечество столкнётся, когда окружающая нас технология станет настолько сложной и запутанной, что её невозможно будет отличить от магии. Эта перемена заставит людей обернуться к религиям и убеждениям давнего прошлого, интерпретируя с их помощью новую реальность, которую сейчас назвали бы сказкой.
Автору повезло родиться и вырасти в Азии. Сейчас он живёт в Амстердаме, изучает голландский язык и адаптирует свои произведения на английский и русский.
С автором вы можете связаться через веб-сайт:
www.anno-ruini.com